Al patrulea perete sau martor la un nou testament post-cehovian: „Casa de la țară”, clipe de rătăcire din același veac de singurătate la Naționalul bucureștean

Teatrul. Niște adulți care țipă unii la alții într-o încăpere cu trei pereți.

De pe cel de-al patrulea, urechile se ciulesc cu mirare să le prindă și să le înțeleagă revolta, în timp ce ochii cată să-și potrivească privirea pentru a primi o nouă provocare. Din noua eră Cehov. Cred că cel mai revigorat dramaturg din istoria teatrului universal, tot mai vizitat și revizitat de slujitorii Thaliei din toată lumea după scurgerea secolului care i-a validat deja nemurirea, Cehov continuă să fie jucat sau reinterpretat cu sălile pline, inclusiv în spectacolele din repertoriul Naționalului bucureștean.

În chip ciudat (în condițiile în care se așteaptă o premieră cu „Pescărușul” lui Eugen Jebeleanu la Sala „Ion Caramitru”, iar de jumătate de an se joacă la Sala Pictură și „Stupid Fucking Bird” de Aaron Posner, o altă variațiune pe aceeași temă în regia lui Răzvan Oprea), încă un altfel de Cehov, de data asta hollywoodian, și-a făcut loc pe scena Sălii Studio a Teatrului Național „I. L. Caragiale”. „Casa de la țară” de Donald Margulies, tradus, tălmăcit și pus în scenă de Claudiu Goga, este o variantă americană a unui „Pescăruș” remix cu teme și arhetipuri din „Unchiul Vanea” și „Livada de vișini”, prin care Margulies încearcă un omagiu spiritului lui Cehov iar Claudiu Goga îi asigură prezența constantă în scenă, dar și asimilarea nepretențioasă într-o poveste contemporană de sine stătătoare despre condiția artistului în lumea show-biz-ului, pe înțelesul generațiilor care nu au apucat să dea cu nasul de Cehov.

„Casa de la țară”. Un spectacol despre pierdere. De timp. De energie. De resurse. De iubire. De sine. Un spectacol despre condiția artistului în general și a actorului în special. Despre identitatea unor indivizi venetici în propriile vieți în numele unei așezări și stabilități artistice pe care nu știu dacă le vor afla, căpăta ori consolida vreodată.

Într-o încercare de comedie despre ce se întâmplă în culisele teatrului, Margulies plasează acțiunea piesei în casa de vacanță din Berkshires a unei familii de artiști, undeva lângă Williamstown (Massachusetts), gazda unui mare festival de teatru, un fel de Mecca al actorilor americani de film și televiziune care se întorc aici în fiecare vară să adulmece mirosul scândurii de scenă și să-și antreneze abilitățile de interpretare. Dar și un refugiu pentru mai multe feluri de întoarceri la mai multe feluri de acasă, dinăuntrul și din afara lor. Casa de la țară este o metaforă pentru anticamera unor așteptări, de la sine și de la ceilalți,  pierdute în odăile unui vis din care fiecare speră că se poate construi din nou un acasă.

Scenografa Corina Grămoșteanu a mers vizual pe un fel de schiță arhitecturală, o machetă anume lăsată neterminată pentru ca Arhitectul să poată calibra spațiile propuse înainte de a-i construi ușa și ferestrele către al patrulea perete, prin care spectatorii sunt primiți înăuntru. Accesul în spațiul de joc se face din spatele scenei printr-un un hol de intrare către livingul care ocupă cea mai mare parte a acestuia, marcat de mici obiecte de mobilier vechi din lemn și flancat de o zonă de dinning în stânga scenei, cu alt tip de mobilier, din sticlă și nichel cromat, din vremuri mai noi, care dau impresia unui spațiu clădit neunitar, de-a lungul vacanțelor pe care familia le-a petrecut între acești pereți vară de vară. Acestea sunt spațiile care creează interiorul în care se petrece cea mai mare parte din acțiunea piesei, la vedere, în timp ce lateralele decorului servesc mobilității personajelor și delimitărilor scenelor în timp și spațiu: o mică bucătărioară pe dreapta, fără acces vizual către interior, cu ieșire laterală către un exterior presupus intim, spre o verandă marcată doar de prezența unui scaun, în timp ce prin stânga, din zona de dinning, se face accesul către partea de sus a casei, pe o scară metalică mare și curbată care duce spre dormitoarele în care dispar personajele când se retrag din scenele de grup.  

Fațada minimalistă din fundalul decorului, luminată diferit la trecerea de la o scenă la alta, asigură pertinente tablouri grafice de exterior ale întregii case, care permit necesara precizare a timpului (fără de care nu s-ar putea înțelege pe alocuri desfășurarea acțiunilor), precum în ilustrațiile unei reviste de mondenități despre viața vedetelor, pe care, răsfoind-o, o poți deschide la pagina la care găsești celebritățile pe a căror viață vrei să pui lupa într-un anume moment din existența lor. 

O revistă mondenă care conține altfel istoria unor vieţi banale ale unor personaje singure și vulnerabile, care aleargă preocupate pe lângă timp, pe lângă fericire și pe lângă viață, în timp ce chipurile lor sunt imortalizate, înrămate și expuse în casa în care se adună laolaltă fabricatele amintiri eterogene despre o pretinsă viață normală împreună. Spre a fi vândute apoi publicului drept modele de viață.

Claudiu Goga reinterpretează reinterpretarea pe care Marguilles a aplicat-o deja temelor cehoviene, construind anume un aer superficial, respirabil, tălmăcit pe limba tuturor, explicat ca la o ședință de terapie teatrală (într-un limbaj la limita cinematograficului) pe canapeluța dintr-o casă de la țară, poate chiar din mijlocul unei livezi de vișini la care urmează a se renunța, peste ale cărei ramuri înflorite se întinde încet umbra aripilor unui pescăruș nevoit să zboare cu aripile înăuntru, numai pentru a nu nimeri în bătaia puștii vreunui Treplev mai înflăcărat, un pescăruș dintr-o nuvelă pe care Trigorin nu va apuca niciodată să o scrie, un pescăruș ce se zbate neputincios în piepturile fiecăruia dintre aceste personaje rătăcite într-o livadă amenințată cu pieirea, în timp ce în scenă tronează deja sfidător lipsa unui pescăruș.

În jurul acestei absențe se învârt toate evenimentele ce se petrec pe parcursul celor trei zile surprinse în casa de vară din Berkshires a Arkadinei contemporane, Anna Peterson a Maiei Morgenstern, o actriță altădată de succes aflată la apus de carieră, revenită aici la un an după moartea fiicei ei, Kathy, la rândul ei fostă actriță de succes, doborâtă înainte de vreme de o boală necruțătoare.

Cât de prezentă poate fi o lipsă? E întrebarea de la care pleacă Donald Margulies în explorarea temelor cehoviene, sondând ingenios din această perspectivă interioarele personajelor sale pentru a le pune în relație cu propriile singurătăți, tăceri și neputințe. Și felului anume în care se poate juca această mare absență. A unui om și a unui artist. Din viețile lor. De oameni și de artiști.

Cred că cea mai fericită alegere a acestui spectacol este distribuția, foarte inspirată, fără niciun fel de element de risc. Claudiu Goga a mers pe emploi-ul fiecăruia dintre actorii pe care și i-a ales, ceea ce le oferă confortul necesar nu doar pentru a construi credibil relațiile și situațiile din scenă, ci chiar pentru a se simți excelent în pielea personajelor pe care le interpretează, ajungând astfel cu ușurință la public, mai ales că regizorul le-a mai dat jos din straiele cehoviene, alegând o cale mai facilă, mai superficială, mai contemporană de portretizare a lor.

Anna Peterson a Maiei Morgenstern e o Arkadina hollywoodiană în pantaloni, o femeie modernă, puternică și autoritară, o energie debordantă care se aruncă, fără armură și plasă de siguranță, pe tăișul vulcanicului, uneori la limita isteriei, lesne de asociat cu energia recognoscibilă a actriței, o mamă disperată care și-a pierdut fiica și care ar face orice ca să-și uite, măcar pentru o clipă, durerea, pe care o îmbracă abil în straturi de aparentă indiferență, câteva note tandre și ceva explozii de furie a neexprimatului, cum de altfel îi șade bine unei actrițe ce trăiește cu nostalgia fostului succes de care se agață disperat și din care încă se mai hrănește. Drama îmbătrânirii se așează nemilos peste tragedia personală, adaugând note stridente de disperare prin pierderile tot mai dese (de atenție, de memorie și chiar de voce) pe care le adună în tolba ei de neputințe, în timp ce caută să arate mereu în jur forță și determinare.  

Și lui Gavril Pătru (un donjuan al Naționalului bucureștean, ajuns la vârsta și condiția perfectă a bărbatului cuceritor din orice poziție, dar și la maturitatea artistică necesară să joace cu ușurință seducătorul) îi vine mănușă rolul lui Michael Astor, bărbatul între două vârste, vedetă de film, dorit de toate femeile, din casă și din univers, râvnit în toate cercurile sociale, un tip elegant, dinamic, mobil, care cutreieră lumea și susține evenimente caritabile, un fermecător doctor Mihail Astrov cu sarcini de Lopahin (al cărui negoț cu cei ai casei este însă un troc figurat între câteva nopți de găzduire și faima ori transferul de notorietate asupra familiei – fiind, se pare, singurul artist încă în vogă din acest grup, capabil doar prin prezența lui aici să salveze floarea vișinilor de altădată din preajma casei și înstrăinarea metaforică a livezii -).

De departe cel mai articulat personaj din scenă (și cel mai cehovian!) este Elliot, artistul ratat, fiul Annei și unchiul lui Susie, pe care Marius Manole îl conduce inteligent prin scenă, stârnind emoții de toate felurile. E foarte greu să nu-l iubești și să nu-i plângi de milă acestui Elliot Cooper revoltat și vitregit de soartă, acest Kostea neîmplinit pentru a nu știu câta oară în cei peste o sută de ani de când tot încearcă să mai amelioreze din efectul căderii lui artistice, chiar și de la o înălțime foarte mica, actorul ratat încă blocat în Anton Pavlovici devenit dramaturg aspirant în mileniul trei, un amestec savuros și consistent de unchiul Vanea și Konstantin Treplev, altfel perfect așezabil în pagina unui cotidian în care trăiește o dramă suficient de consistentă ca să-i alimenteze răzvrătirile zilnice și nefericirea continuă deopotrivă (sora lui dispărută era singura ființă care-l înțelegea pe deplin și îl iubea necondiționat). Ca de obicei,  Marius Manole se achită mai mult decât onorabil de rolul complex în care a fost distribuit, excelent asumat (mai ales după lectura piesei dezastruoase pe care a scris-o și a împărtășit-o celor ce s-au adunat sub acoperișul acestei case, respinsă pe rând, cu brutalitate, de fiecare dintre cei prezenți, din interacțiunile cu pricina rezultând câteva bijuterii de interpretare), el fiind cheia tragismelor care și-au intersectat narativul în răscrucea sufletului său chinuit (dezinteresul și respingerile repetate ale mamei, amintirea dureroasă a cumplitelor fețe ale bolii și sfârșitului tragic al surorii lui, dragostea neîmpărtășită pentru Nell, resentimentele față de Walter – atât în calitate de fost cumnat, dar și în calitate de nou rival în dragoste – și nu în ultimul rând autosabotajul), pe care se străduiește să-l liniștească vremelnic cu alcool și iarbă, zbătându-se între deziluzii, zădărnicii și deșertăciune, până la paroxism.

Rivalului și fostului lui cumnat, regizorul Walter Keegan al unui Marius Bodochi relaxat și zeflemitor (seamănă mult cu profesorul Serebreacov din „Unchiul Vanea”), ginerele văduv al Annei trecut ușor prin doliul în urma soției și consolat rapid de o tânără frumoasă, odată artist genial și el care a renunțat la teatru și a ajuns celebru făcând carieră și avere din filme pentru adolescenți (excelent ridiculizat și amendat întruna de Elliot pentru serialul „Camioane”), îi revine sarcina de a sublinia neajunsurile sacrificiilor în slujba scândurii scenei, responsabile de dramele personale pe care le traversează fiecare dintre ei. Chiar și frumoasa actriță Nell McNally, noua lui logodnică încredințată fermecătoarei Raluca  Aprodu, suavă, senzuală și cuceritoare, iubită de toți bărbații și invidiată și judecată de toate femeile, o incomodă Elena Andreevna (din „Unchiul Vanea”) în care par că răsar aripile de pescăruș ale Ninei, mai ales în relația cu Elliot confesiunea către Susie, probabil viitoarea ei fiică vitregă. Susie Keegan a Cătălinei Mihai (în alte reprezentații rolul i-a fost încredințat Marucăi Băiașu) e pata de culoare necesară estompării egourilor uriașe care se înfruntă pe scenă, mezina familiei, o tânără răzvrătită și conflictuală, care se zbate între dorul de mama care s-a stins înainte de vreme, criza vârstei mijlocii pe care o traversează tatăl ei și disonanța formativă la care a fost condamnată trăind printre artiști (oameni plini de orgoliu, condamnați la drame personale care anihilează posibilitatea oricărui fel de normal), urăște actorii și studiază istoria religiilor și filosofia. Ea alternează ghiduș momentele de fragilitate cu cele de duritate și revoltă maximă, desenând prin contrast neajunsurile lumii căreia îi este captivă.

O lume care se zbate dureros între succes și ratare, într-o gamă largă de gusturi și potriviri emoționale, plătind cu vârf și îndesat prețul popularității și vedetismului prin neglijarea celor dragi, căznindu-se apoi să umple goluri din vieți ce nu vor mai putea fi retrăite vreodată în case ce nu vor mai putea fi locuite vreodată de un acasă care a trecut. Un fals locuibil cu aer de nerespirat în care se întâlnesc acasă-urile celor mai diferite vise pe care fiecare nu s-a priceput să le împlinească la vremea lor, la adăpost de privirile curioșilor, unde se ciocnesc violent toate lucrurile pe care nu și le-au spus, strivindu-i acum de după lipsa cuvintelor sau folosirea lor în exces. Biciuți de rostite și nerostite, acești intruși  reușesc să zâmbească în tablouri și fotografii de familie peste care se revarsă lumina blitz-ului, cătând sclipirea necesară pentru revistele mondene ca să le vândă povestea.

Parcă la final îl aștepți pe moșneagul Firs, uitat în casa de vacanță din care toți au plecat din nou către viețile lor adevărate, cum rupe, filă cu filă, ultimul număr al celei mai populare reviste despre celebrități, peste care se vor scutura, în curând, frunzele ruginite ale vișinilor.

Casa de la țară” de Donald Margulies, Traducere: Claudiu Goga

Teatrul Național „I. L. Caragiale” București, Sala Studio


Regie: Claudiu Goga

Ilustrație muzicală: Claudiu Goga

Asistent regie: Patricia Katona

Scenografie: Corina Grămoşteanu

Video design: Constantin Simon

Light design: Bogdan Golumbeanu, Ion Vlașcu

Regia tehnică: Silviu Negulete


DISTRIBUȚIE:

Anna Patterson: Maia Morgenstern

Michael Astor: Gavril Pătru

Elliot Cooper: Marius Manole

Walter Keegan: Marius Bodochi

Nell McNally: Raluca Aprodu

Susie Keegan: Cătălina Mihai / Maruca Băiașu


Data premierei: 17.04.2022

Durata: 2 h 45 min / Pauză: 15 min

Trăim într-o lume crepusculară și nu există prieteni în amurg: „Macbeth”, generalul în trening al lui Botond Nagy, dezbracă sacoul de rege pentru un chimonou

Probabilitatea cuiva de a muri e șansa altuia de a-și crea o viață.

Da. Fiecare generație încearcă să supraviețuiască. Cum poate mai bine. Așa se face că generalul scoțian de acum mai multe veacuri își aruncă armura lângă zidurile Cetății și se opintește în primul magazin de articole sportive din secolul XXI să-și cumpere o bluză de trening. Cu care să-și acopere ambiția, fără să bată la ochi, când va urca pe scenă să convingă spectatori care poate nu i-au auzit niciodată povestea. Un thane de Glamis aspirând la titlul de Cawdor, proiectat în toată splendoarea vulnerabilității lui pe ecranul cotidianului în drumu-i predestinat spre a deveni rege și a-și trăi tragedia, sub atenta supraveghere a unei nemiloase lady Macbeth din cel mai verosimil și savuros contemporan.

Fresh. Casual. Absolutely cool.

„Macbeth”-ul lui William Shakespeare, interesant adaptat de Botond Nagy pentru un mic spectacol de forță al Secției germane a Teatrului Național „Radu Stanca” din Sibiu. Un fel de deparazitare întru esență a unei mari teme dramatice din istoria teatrului universal, o poveste cvasi-simplificată pentru ușa sobei, pusă inteligent în sarcina a doar patru actori (chiar trei plus unu aș îndrăzni să zic), cu un text abil decupat (fără sacrificii narative inutile) și soluții ingenioase de aducere în azi, ce nu știrbesc nimic din încărcătura dramatică și istorică (fie ea și mistificată, după voia lui Will), care se vinde coerent într-un incredibil scurtmetraj de prezentare a tragediei shakespeariane. Și a dramelor istoriei, în general.  

Punctând momentele importante din poveste, renunțând la personaje și izbutind să creeze senzația de scenă plină din mișcare, sunet și proiecții subtile, inventiv împletite în narațiunea dinamico-vizuală, Botond Nagy reușește să imprime o cadență digerabilă pentru organul nou creat în spectator pentru a detecta și somatiza emoțiile cele mai pline de duioșie din spatele tragediei care, culmea!, îi este aruncată direct în față, fără menajamente, pe ton răstit, amenințător. E fascinant modul în care a construit și revelează straturile de candoare din desuurile celor mai cumplite suferințe ori despotisme ale sufletului uman, într-o simfonie afectivă plină de tonuri și semitonuri, reinterpretând fiecare notă cu alterații năstrușnice, avertizate prin bemoli și diezi narativi, vizuali, de interpretare, pe alocuri aproape coregrafici și, da!, cel mai adesea, din universul sonor (un mare bravo lui Claudiu Urse pentru sunet în general și pentru muzica și ilustrația muzicală a acestui spectacol în special!), integrate fără stridențe în scenografia pertinentă a lui Cosmin Florea, prin  care s-au jucat abil Andrei Rancz și Cristian Niculescu pentru a-i pune în valoare surprizele și funcționalul, lărgind și strâmtorând, după nevoi, spațiul de joc, folosindu-se din plin de toată adâncimea splendidă pe care au reușit să i-o creeze într-o minunată complicitate.

Cam așa aș putea descrie ambianța în care personajele își vor face foarte bine simțită prezența (și chiar abilele absențe!), într-o atmosferă vădit apăsătoare, în care criminalii par că nu mai trebuie dovediți în vreun fel, aruncați în scenă direct din fatalitatea destinului lor teatral, parcă și cu crima deja înfăptuită (cât să nu-ți mai permită constructul sentinței în jurul vreunei vinovății, cuveneli ori doar executări a unor indicații regizorale).

Rămași cumva doar în lenjeria intimă a remușcărilor ce le rod încet sufletele în urma crimelor comise, fie doar și în gând, ori a celor ce urmează a le înfăptui, la umbra cărora și-au crescut aceste conștiințe gata încărcate cu care se prezintă în scenă, frământate de frică, de disonanțe și conflicte interioare, rugându-se, târându-se ori implorând în genunchi sub semnul crucii, sperând la iertare, la cruțare sau măcar la vreo amelioare a cruzimii fatidicului deja săvărșit  cu care sunt nevoiți să se dezvăluie publicului, criminalii sunt legați într-un fel de legământ de neiubire, care se scrie și plutește în aer printre oftaturi sincere, dimpreună cu o complicitate ciudată prin care sunt ținute împreună toate aceste suflete chinuite separat, în amușinări diferite ale puterii, atât de mult râvnită de fiecare dintre ei.  Există un fel de fire invizibile prin care sunt legate zbuciumurile interioare ale personajelor, ce emană astfel împreună un altfel de energie a puterii, pentru care vor fi alese doar cele ce vor dovedi că pot ieși triumfătoare din propriile tragedii. Nu după legile morale. Nu după legile istorice. Nici măcar după legile lui Shakespeare. Ci după unele noi, după care se va scrie istoria acestui mic mare spectacol, încă înainte să vină slujitorii ei să o aștearnă pe hârtie, cătând să o amendeze, să o romanțeze ori să o amelioreze, poate chiar să încerce s-o mai  îndulcească puțin.

Pentru că propunerea lui Nagy e amară și condensată. E esență de amar. E dinadins sărăcită de o grămadă de personaje care au fost șterse din piesă cu tot cu scenele întregi în care apar, fără a fi însă omise în spirit de decupajul poveștii.

Profeția ascensiunii (pe foarte scurt) aruncată în scenă către Macbeth și Banquo de Vocea Neagră ce tună din întuneric (soluția abruptă de înlocuire a celor trei vrăjitoare, transformate în voci/apariții ce vor reveni mai târziu în amintirile unui triplu Macbeth, proiectat pe fundalul unei conștiințe care n-are trei urechi să-l/le asculte!), într-un fel de ceremonial aproape religios (muzica!), în care bluza de trening a lui Macbeth își caută încă nearogant poziția potrivită pentru o viitoare răstignire pe cruce, e urmată de scurtul monolog în care acesta își prezintă anticipat scuze pentru uciderea regelui Duncan (absent din povestea trimisă direct în scena VII, în castelul lui Macbeth, unde se servește deja cina cu pricina).

Grozavul fapt ce-neacă-n lacrimi vântul, deplâns de un Macbeth răvășit, foarte bine stăpânit de Daniel Plier, abătut și singur, chinuit de remușcări și neputință (și totuși precis, firav și solid în același timp, cum se va dovedi mai târziu în spectacol), este întrerupt abrupt de prezența impunătoare a lui lady Macbeth a excelentei Emőke Boldizsár, o lady în costum office care-și prezintă ferm solicitarea urgentă către angajatul propriei corporații, acest soț al ei pe care-l găsește mult prea prins între „aș vrea” și „nu-ndrăznesc”, mult prea mic pentru o decizie atât de mare, mult prea speriat în fața faptei vitejești, la care-l îndeamnă cu vehemență spre a le schimba pentru totdeauna destinul.

Puternică, folosindu-se abil de o rostire impunătoare și mai ales de o privire cruntă, atent studiată și integrată în joc drept constantă a naturii ei despotice pe tot parcursul prestației, prelungită în gesturi mici și  ferme, autoritare, chiar și în momentele în care-și dezvăluie latura extrem de feminină, Emőke Boldizsár construiește o Lady Macbeth credibilă, versatilă și intransigentă totodată, care domină scena de la început până la sfârșit, o femeie nemiloasă a cărei putere e construită din cărămizile unui fascinant autocontrol, printre care toarnă priceput din cancioc mortarul vicleniei și manipulărilor de tot felul, ridicând un zid de nepenetrat în jurul unui Macbeth tot mai singur.

Bine condus, Daniel Plier face din Macbeth nu doar un soț vrednic de iubirea necruțătoarei lui soții, pentru care e gata să înfăptuiască cele mai mârșave crime, dar și un personaj ale cărui vulnerabilități sunt înlăturate cu grijă în drumul ascensiunii spre putere, asigurându-i profunda transformare. De la prima îndoială revelată la începutul spectacolului, prelungită în scena în care rămâne iar singur de impulsul necredinței lui Toma al lui Caravaggio și vocea, încă mustrătoare, a conștiinței sale, Macbeth devine din ce în ce mai rece și mai sigur pe el, mult mai puternic după austera ceremonie de încoronare, fie ea doar vizuală (!), al cărei singur fast rămâne preschimbarea bluzei de trening în sacou (înlocuit la sfârșit cu un kimono de karatist).

Benedikt Haefner, al treilea actor din scenă, foarte interesant folosit în această construcție simplificată a tragediei (el îi interpretează alternativ pe Banquo și Macduff, trecând cu lejeritate din pielea unui personaj în a celuilalt) asigură legătura dintre personaje și coerența mesajului. El debutează în costum de scrimer în rolul lui Banquo, eroul căruia îi construiește aura unui luptător fairplay, devotat prietenului și mai apoi stăpânului său, și continuă cu un Macduff mult mai revoltat, thanul de Fife la bustul gol, în kilt (prelungit într-o mască textilă din același tartan, care-i acoperă o parte din față, în alternanță cu masca de spadasin a lui Banquo, gata înroșită de sângele ce urmează a fi vărsat!, care o ascune cu totul), pregătit oricând de o confruntare cu mâinile goale, mai ales după furia provocată de faptele odioase comise de Macbeth. Perindându-se abil între cei doi, Benedikt Haefner construiește cu atenție două emoții distincte, care converg, în crescendo, către una comună, necesară pentru a face dreptate tuturor, a-l dovedi pe Macbeth și a împlini profeția vocilor.

De la frisonul ce-i traversează ființa în monologul în care plânge scurt și violent moartea regelui Duncan în confruntarea cu cei doi Macbeth, aducând mai apoi cu durere în discuție timpurile grele pe care e nevoit să le traverseze (în care poți deveni trădător fără să știi, tresărind la orice zvon înainte să-ți dai seama de ce anume ți-e frică) în dialog cu lady, el e mereu personajul „en garde”, pregătit să atace, să apere și să contraatace în fiecare secundă. Refugiat în Anglia cu fiii regelui ucis, pregătind armatele pentru recucerirea tronului în numele moștenitorilor de drept și pedepsit de Macbeth prin uciderea întregii sale familii, Macduff se arată tot mai stăpân pe situație abia după revenirea în Scoția, după cutremurătoarea scenă în care străbate lungimea spațiului de joc de la un capăt la altul, dezvăluind încetul cu încetul, ca dintr-un sul cu povești ale istoriei, imagini șocante și recognoscibile cu distrugerile armatei ruse în Ucraina, capturate de drone în cel mai nou conflict care încă ne zguduie, în fiecare zi, înlăuntrurile, mințile și sufletele, bântuindu-ne zilnic vizualul și zgălțâindu-ne noapte de noapte credința, în timp ce declamă scârbit și apăsat măcelul asupra familiei și apropiaților lui (copii, soție, slugi), prinși în tăvălugul urii și cruzimii de post-sorginte putiană, a unui Macbeth de-a-ndoaselea istoriei, ce se poate lesne revendica lider al Kremlinului de azi, într-o comparație usturătoare pe limba noilor generații. Întru înțelegere. (În același registru, numele galben/albastru tăiate pe rând de pe ecranul vieții și al istoriei – Duncan, cei doi gardieni, Banquo, familia lui Mcduff -).

Cutremurat de ideea că  cerul a văzut și a-ngăduit una ca asta, Macduff devine simbolul tuturor celor care sunt de partea dreptății (chiar a dezbracat la propriu în prealabil, după uciderea lui Banquo, costumul de spadasin,  rămânând în Macduff-ul gol, ce-și așează grijuliu peste pantalonii de scrimă kilt-ul, acoperind rușinea la care a fost supus și dorința de răzbunare, erijându-se în apărător simbolic al tuturor vlăstarelor care vor asigura urmași regelui Scoției). Împotriva crudului cuplu Macbeth, care împachetează continuu în noi și noi straturi de groază, la limita nebuniei, cumplitele vărsări de sânge care le-au mânjit pentru totdeauna conștiințele, dar mai ales amenințarea de după umbra groaznică, batjocura fără trup.

Poate chiar cea care bântuie scena fără cuvinte, îmbrăcată în negru, fără să-și arate fața, care cade în sarcina Ioanei Cosma. Ea dă contur metaforic situațiilor primejdioase, conștiințelor încărcate și chiar doamnei cu coasa, consemnată în calitate de martor pasiv/activ în toate conflictele din scenă, ce întreține povestea cu mici mari trucuri cu impact vizual și dinamic, servind drept scut pentru ororile ce parcă se anunță a se petrece undeva în culise, ținând loc de profeții, de arătări și chiar de pădure umblătoare, completând ce lipsește dinadins din povestea dezbrăcată de orice redundanță literară sau vizuală pe un text care rămâne totuși ceremonios.  Ea este subșiintertextul, că nu știu cum altfel ar putea fi expediate intervențiile acestei omniprezențe mai mult decât necesare pentru a îmblânzi muchiile și colțurile austerului propus.

În care armatele, soldații și ofițerii, gentilomii, nobilii scoțieni, curtenii, oaspeții sau comesenii sunt compactați într-o atmosferă (a luptei, a festinului, a războiului) căreia nu-i mai sunt necesare prezențele umane, recompuse din sunet, lumini, proiecții și text prin soluții regizorale ingenioase cu care Nagy umple mereu spațiul de joc (un pahar în mână și proiecția coridorului, câteva ziduri alergând împotriva personajelor ce se strecoară printre candelabre doar stând pe loc și rostind alert și gata festinul sau fuga prin castel!). Minimalismul nu e o sărăcie vizuală, dimpotrivă soluțiile simple sunt explozii de lumină și culoare, la fel și trecerile către înainte și înapoi, construite din folosirea simultană a jocului live cu proiecții ale performanțelor filmate separat și suprapuse peste jocul actorilor.

Peste care lady Macbeth (nu Adele!) își aruncă nemiloasă vocea rostogolind Cerul: Skyfall!… Touché!

Din toată nebunia asta coerentă mai rămâne după intermezzo-ul muzical doar o pată obraznică ce nu vrea să se șteargă de pe mâinile care nu vor mai fi niciodată curate, un receptor imaginar proaspăt descălțat, prima masturbare, nălucile conduse frenetic spre locurile de culcare, amenințarea celor zece mii de soldați ce se apropie (în chip de pădure  Birnam pornită spre Dunsinane), a doua masturbare, un rege de tinichea și o lady de carton care au încercat să se îmbărbăteze, separat și împreună, cu ideea că nu vor fi descoperiți vreodată, bântuiți de frica ce-i amenință la tot pasul cu căderea în paranoic, ce le va fi în cele din urmă fatală amândurora, așa cum toate cele rele cu relele se sprijină-ntre ele…

Și ultima-ncercare a lui Macbeth e ștearsă, împreună cu tot respectul, iubirea, lauda și prieteniile pe care nu le are, de pe foile galbene ale bătrâneții, rupte din poveste. O candelă de-o clipă ce nu arde până la sfârșit pentru viața ca o umbră trecătoare, a cărei lumină e stinsă cu năduf sub loviturile zgomotoase ale celui smuls din pântecele maicii sale pentru a împlini un destin.

Ce-a fost făcut, făcut rămâne!

Bieți actori, ce-n ora lor pe scenă s-au zbuciumat într-un basm de furii și nerozii fără noimă, dinadins ticluite să învețe din greșelile istoriei cât nu se mai repete vreodată povestea.

Acum nu-i mai aud.

Macbeth” de William Shakespeare, Adaptare text: Botond Nagy

Teatrul Național „Radu Stanca” Sibiu, Secția germană


Regia: Botond Nagy

Scenografia: Cosmin Florea

Muzica & Sound Design: Claudiu Urse

Visual Design: Andrei Rancz

Light design: Cristian Niculescu

Asistent regie: Pia Carla Ionescu-Liehn


Distribuție:

Daniel Plier, Emőke Boldizsár, Benedikt Haefner, Ioana Cosma


Spectacol prezentat în limba germană, cu traducere în limbile română și engleză.